计算机辅助翻译-2024秋
课程:机辅翻译(本科)
授课学期:2024秋
教师:黄婕
授课单位:对外经济贸易大学英语学院
转载请注明出处:chezvivian.github.io
Week 1 计算机辅助翻译技术与工具概况
Week 2 Word在翻译工作中的应用
Week 3 文件格式转换
Week 4 信息检索技术
Week 5 语料库工具及语料库创建入门
Week 6 TradosStudio基本功能-安装设置和功能简介
课件:Week 6 TradosStudio基本功能-安装设置和功能简介.pdf
Week 7 翻译术语工具应用与管理
Week 8 TradosStudio在翻译项目中的综合应用
课件:Week 8 TradosStudio在翻译项目中的综合应用.pdf
Week 9 译文质量控制技术与工具
Week 10 机器翻译技术及应用概论
Week 11 机器翻译的译后编辑策略方法与环境
课件:Week 11 机器翻译的译后编辑策略方法与环境.pdf
Week 12 影视字幕和配音翻译技术与工具
结课感想(写于2024年12月31日)
这学期本科生的计算机辅助翻译课,比预期多开了一个班,总共有60名同学参与进来。这是我的第二轮CAT教学,对内容更加熟悉,也因为申请了教改项目的缘故,对课程设计、AI的参与有了更多思考。
CAT像是我的本命课程,从本硕博各个阶段都影响、吸引着我。希望能把我当时获得的灵感和启发,继续传递给热爱技术、热衷于优化工作流的新同学们。
同学们新年快乐!